別讓“one more”讓你的咖啡續(xù)杯變買單!
- 來源
- 上海咖啡機(jī)租賃公司
- 時(shí)間
- 2024-05-30
咖啡續(xù)杯的正確英文表達(dá)是“refill”,避免使用“one more”以免誤會(huì)。同時(shí),了解不同咖啡的英文表達(dá),讓你點(diǎn)單更自如。
春困秋乏,下午兩三點(diǎn)的困意來襲,一杯咖啡成了“續(xù)命”的法寶。辦公室的小抽屜里,C姐囤滿了咖啡,自己沖咖啡,無限“續(xù)杯”,性價(jià)比超高!但說到“續(xù)杯”,你知道它的英文怎么說嗎?別誤以為是“one more”,那可就虧大了!
別讓“one more”讓你的咖啡續(xù)杯變買單!
實(shí)際上,“續(xù)杯”在英文中有個(gè)專門的詞叫“refill”,意為“重新裝滿”。如果你想續(xù)杯,可以說“Can I get a refill?”或者“I would like to refill my coffee.”這樣服務(wù)員就能明白你的意圖了。
“refill”不僅可以用于咖啡,還能用在給鋼筆加水、打火機(jī)加氣、充電器充電等場(chǎng)景。而“one more”則表示“花錢再買一杯”,如果你對(duì)服務(wù)員說“one more cup of coffee”,他們可能會(huì)誤以為你要多點(diǎn)一杯,如果店里有免費(fèi)續(xù)杯服務(wù),這錢就白花了。
“Can I have another one?”也不是地道的表達(dá),這可能會(huì)讓服務(wù)員認(rèn)為你對(duì)菜品不滿意,想要“換一份”。
關(guān)于咖啡,還有各種不同的英文表達(dá)。比如“速溶咖啡”是“instant coffee”,“美式咖啡”是“Americano”,“意式濃縮”是“espresso”,而“拿鐵咖啡”則是“l(fā)atte”。這些詞匯能讓你在點(diǎn)咖啡時(shí)更加得心應(yīng)手。
C姐邀請(qǐng)大家在評(píng)論區(qū)分享自己喜歡的咖啡種類,一起聊聊咖啡的故事。
標(biāo)簽:咖啡續(xù)杯,refill,one more,速溶咖啡,Americano